Cânticos Diversos ! 


Louvai ao YHWH. Louvai a Elohim no seu santuário; louvai-o no firmamento do seu poder. Louvai-o pelos seus atos poderosos; louvai-o conforme a excelência da sua grandeza. Louvai-o com o som de trombeta; louvai-o com o saltério e a harpa. Louvai-o com o tamborim e a dança, louvai-o com instrumentos de cordas e com órgãos. Louvai-o com os címbalos sonoros; louvai-o com címbalos altissonantes. Tudo quanto tem fôlego louve ao YHWH. Louvai ao YHWH. Tehilim/Salmos 150 

a) Yeshua El Yaka b) Lo b’chay c) Kol Dodi d) Ribono e) f) Qaton'Tiy




Yeshua El Yakar

Yeshua El Yakar
 
(Yeshua, precioso Amo)
seh tamim ve'atuf hadar
  
(Cordeiro irrepreensível, vestido em esplendor)
Peh echad korim lecha 
(A uma só voz clamamos aTi)
Immanu’el Baruch Haba 
(Elohim conosco, Benvindo És! )


V’et ei-nei-nu p’kach
(Abra nossos olhos)
V’et cha-ye-nu kach
(Tome nossas vidas)
Et kalat’cha taher hayom 
(Purifique  Sua noiva hoje)
Al kes libei-nu kach makom 
(Tome o seu lugar no trono dos nossos corações)

Lo b’chay, lo b’koach (Zacharya 4:6)

Shfoch ruchacha, k’mabul sheletikva
Derrama teu espírito como chuva de esperança

Al admat eretz ko tzmeah
Sobre uma sedenta nação
B’halel uetfila, she’tishbor kol chomah
No louvor e oração que se quebrem as barreiras
V’tavi l’tchiah, l’mudaut l’shimcha
E que haja revelação,Exaltação do teu nome
Lo b’chay, lo b’koach, Ki im b’ruchacha
Não por força ou violência, mas pelo teu espírito
Na’amim she’tachin,Levavot she shaiachim lecha
Nõs cremoS que farás, corações se tornarem teus’

Kol Dodi

Kol Dodi Hine ze ba, Hine ze ba 
Ani Shomeah Et Kol Dodi Hine ze ba, Hine ze ba
Kol Dodi, Hine ze ba, Hine ze ba
Ani Shomeah Et Kol Dodi, Hine ze ba Hine ze ba
Medaleg al heharim Mekapets al hagva'ot
Domeh dodi L'tzvi, Hine ze ba, Hine ze ba


Tradução:
Ouço o meu Amado, Chegando está, Chegando está
Eu ouço a voz do meu Amado, Chegando está Chegando está
Vem subindo as montanhas, Vem saltando sobre os vales
O meu Amado é como a corça,Chegando está Chegando está

Ribono


Ribono Shel Olam, ani mevakesh mimcha, bechol libi uve’zeh hatefilah, 
Soberano do Universo, eu Te suplico, com todo meu coração nesta oração,
 She’tanche oti, bederech yesharah, vetodi’eini orach hatorah.
Guia-me, no caminho reto, e me ensine o caminho da Torá.
She’tad’richeini ba’amitecha,  ay vezakeh li, ulivney beiti,
Guia-me na Tua verdade, e eu conseguirei, com meus filhos e minha casa,
La’avod otcha / Be’ahavah veyir’ah, / Ani mevakesh mimcha.
Te servir, em amor e temor, eu Te suplico.

Tehilom 121

Cântico dos degraus


Shir la maálôt (cântico dos degraus)
Esa einay el he hariym (Levantarei meus olhos para o monte)
me ayin yavo ez'ryi(de onde vem meu socorro)
ez'ryi me im YHWH oseh shamayim wa aretzn (O meu socorro vem de YHWH que fez o céu e a terra.)
al yiTen la Mô  rag' lê kha (não deixará vacilar o teu pé)
al yanum shom're kha (aquele que te guarda não tosquenejará)
hineh lo yanum w'lo yiyshan (Eiis que não tosquenejará e nem dormitará)
Shômer Yisrael (o Guarda de Israel)
YHWH shom're kha  (YHWH é que te guarda)
YHWH tzil' kha (YHWH é tua sombra)
al yad y'miyneh kha (à tua direita)

Saya Hoo (sem significado)


Qaton'Tiy

Qaton'Tiy mikol ha chassadiym  (não sou digno de todas tuas beneficências) 
Umikol ha emet (e de toda verdade)
Asher assyita et av'Dekha (Que tens mostrado ao teu Servo)
Ki vemakli avarTi Et HaYarDen (porque com meu cajado passei este Jordão)
Atah hayiti Lishnei machanot  (e agora volto em dois acampamentos)
haTszileni na(livra-me agora)
Ki chadechah, gadol alai(Porque tua misericordia, é grande para comigo)
vehitzalta, vehitzalta nafshi , misheol tacheteiha (e livraste a minhalma, das profundzas do sheol)’